约伯记
« 第四章 »
« 第 20 节 »
מִבֹּקֶר לָעֶרֶב יֻכַּתּוּ
早晚之间,他们就会被毁灭,
מִבְּלִי מֵשִׂים לָנֶצַח יֹאבֵדוּ׃
归于无有,永远灭绝。
[恢复本] 他们在早晚之间,就被打碎,永远灭亡,无人理会。
[RCV] From morning to evening they are smashed to pieces; / Without any considering it, they continually perish.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִבֹּקֶר 01242 介系词 מִן + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
לָעֶרֶב 06153 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עֶרֶב 晚上
יֻכַּתּוּ 03807 动词,Hof‘al 未完成式 3 复阳 כָּתַת 打、压碎
מִבְּלִי 01097 介系词 מִן + 副词 בְּלִי 不、败坏
מֵשִׂים 07760 动词,Hif‘il 分词单阳 שִׂים 使、置、放
לָנֶצַח 05331 介系词 לְ + 名词,阳性单数 נֶצַח נֵצַח 永远、持续、永存、显赫
יֹאבֵדוּ 00006 יֹאבְדוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳 אָבַד 摧毁、灭亡
 « 第 20 节 » 
回经文