约伯记
« 第四章 »
« 第 9 节 »
מִנִּשְׁמַת אֱלוֹהַ יֹאבֵדוּ
他们因神的气而灭亡;
וּמֵרוּחַ אַפּוֹ יִכְלוּ׃
因他怒气(或鼻孔)的灵而消灭。
[恢复本] 他们因神的气而灭亡,因神的怒气而消没。
[RCV] By the breath of God they perish, / And by the blast of His anger they are consumed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִנִּשְׁמַת 05397 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 נְשָׁמָה 气息、灵
אֱלוֹהַ 00433 名词,阳性单数 אֱלוֹהַּ 神、神明 אֱלוֹהַ 是根据列宁格勒抄本,这个字有许多抄本写为 אֱלוֹהַּ
יֹאבֵדוּ 00006 יֹאבְדוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳 אָבַד 摧毁、灭亡
וּמֵרוּחַ 07307 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 רוּחַ 灵、风、气息
אַפּוֹ 00639 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אַף 怒气、鼻子 אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
יִכְלוּ 03615 动词,Qal 未完成式 3 复阳 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
 « 第 9 节 » 
回经文