约伯记
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 9 节
»
מִנִּשְׁמַת
אֱלוֹהַ
יֹאבֵדוּ
他们因神的气而灭亡;
וּמֵרוּחַ
אַפּוֹ
יִכְלוּ׃
因他怒气(或鼻孔)的灵而消灭。
[恢复本]
他们因神的气而灭亡,因神的怒气而消没。
[RCV]
By the breath of God they perish, / And by the blast of His anger they are consumed.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִנִּשְׁמַת
05397
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
נְשָׁמָה
气息、灵
אֱלוֹהַ
00433
名词,阳性单数
אֱלוֹהַּ
神、神明
אֱלוֹהַ
是根据列宁格勒抄本,这个字有许多抄本写为
אֱלוֹהַּ
。
יֹאבֵדוּ
00006
יֹאבְדוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳
אָבַד
摧毁、灭亡
וּמֵרוּחַ
07307
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
רוּחַ
灵、风、气息
אַפּוֹ
00639
名词,单阳 + 3 单阳词尾
אַף
怒气、鼻子
אַף
的附属形也是
אַף
;用附属形来加词尾。
יִכְלוּ
03615
动词,Qal 未完成式 3 复阳
כָּלָה
Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文