约伯记
« 第七章 »
« 第 12 节 »
הֲיָם-אָנִי אִם-תַּנִּין
我岂是海洋,或是海怪,
כִּי-תָשִׂים עָלַי מִשְׁמָר׃
让你来防守我呢?
[恢复本] 我岂是洋海,岂是大鱼,你竟防守我呢?
[RCV] Am I the sea, or a sea serpent, / That You must set a watch over me?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲיָם 03220 疑问词 הֲ + 名词,阳性单数 יָם 海、西方
אָנִי 00589 אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单 אֲנִי
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
תַּנִּין 08577 名词,阳性单数 תַּנִּין 海怪、龙、毒蛇
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תָשִׂים 07760 动词,Qal 未完成式 2 单阳 שִׂים 置、放
עָלַי 05921 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
מִשְׁמָר 04929 名词,阳性单数 מִשְׁמָר 看守、守岗位、监牢
 « 第 12 节 » 
回经文