诗篇
«
第一一六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
«
第 18 节
»
נְדָרַי
לַיהוָה
אֲשַׁלֵּם
我要…向耶和华还我的愿。(…处填入下和下节前两行)
נֶגְדָה-נָּא
לְכָל-עַמּוֹ׃
在他众民面前,
[恢复本]
哦,我要在祂众民面前,向耶和华还我的愿;
[RCV]
I will pay my vows to Jehovah, / Oh, in the presence of all His people,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נְדָרַי
05088
名词,复阳 + 1 单词尾
נֵדֶר
许愿
נֶדֶר
的复数为
נְדָרִים
,复数附属形为
נְדָרֵי
;用附属形来加词尾。
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
אֲשַׁלֵּם
07999
动词,Pi‘el 未完成式 1 单
שָׁלַם
Qal 平安,Pi‘el 还愿、完成
נֶגְדָה
05048
介系词
נֶגֶד
+ 表示方向的
ָה
נֶגֶד
在…面前
נָּא
04994
语助词
נָא
作为鼓励语的一部份
לְכָל
03605
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
עַמּוֹ
05971
名词,单阳 + 3 单阳词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文