诗篇
« 第一一六章 »
« 第 9 节 »
אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי יְהוָה
我…要行在耶和华面前。(…处填入下行)
בְּאַרְצוֹת הַחַיִּים׃
在活人之地
[恢复本] 我要在耶和华面前,行在活人之地。
[RCV] I will walk before Jehovah / In the land of the living.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶתְהַלֵּךְ 01980 动词,Hitpa‘el 未完成式 1 单 הָלַךְ 来、去
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּאַרְצוֹת 00776 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
הַחַיִּים 02416 冠词 הַ + 名词,阳性复数 חַיִּים 生命
 « 第 9 节 » 
回经文