诗篇
« 第一三二章 »
« 第 17 节 »
שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד
我要叫大卫的角在那里长出,
עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי׃
我为我的受膏者预备明灯。
[恢复本] 我要叫大卫的角在那里长出;我为我的受膏者预备明灯。
[RCV] There I will cause a horn of David to shoot forth; / I have prepared a lamp for My anointed one.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
אַצְמִיחַ 06779 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 צָמַח 发芽
קֶרֶן 07161 名词,阴性单数 קֶרֶן
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
עָרַכְתִּי 06186 动词,Qal 完成式 1 单 עָרַךְ 比较、安排
נֵר 05216 名词,阳性单数 נֵר
לִמְשִׁיחִי 04899 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 מָשִׁיחַ 受膏者 מָשִׁיחַ 的附属形为 מְשִׁיחַ;用附属形来加词尾。
 « 第 17 节 » 
回经文