诗篇
«
第一三二章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 4 节
»
אִם-אֶתֵּן
שְׁנַת
לְעֵינָי
我不容我的眼睛睡觉,
לְעַפְעַפַּי
תְּנוּמָה׃
也不容我的眼皮打盹;
[恢复本]
我不容我的眼睛睡觉,也不容我的眼皮打盹;
[RCV]
I shall not give sleep to my eyes, / Slumber to my eyelids;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
אֶתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 1 单
נָתַן
赐、给
שְׁנַת
08153
名词,单阴附属形
שְׁנָת
睡觉
לְעֵינָי
05869
לְעֵינַי
的停顿型,介系词
לְ
+ 名词,双阴 + 1 单词尾
עַיִן
眼目、眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
לְעַפְעַפַּי
06079
介系词
לְ
+ 名词,双阴 + 1 单词尾
עַפְעַף
眼皮
עַפְעַף
的双数为
עַפְעַפַים
(未出现),双数附属形为
עַפְעַפֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
תְּנוּמָה
08572
名词,阴性单数
תְּנוּמָה
睡眠、打盹、磕睡
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文