诗篇
«
第一三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
«
第 21 节
»
וְנָתַן
אַרְצָם
לְנַחֲלָה
他赏赐他们的地作为产业,
כִּי
לְעוֹלָם
חַסְדּוֹ׃
因他的慈爱永远长存;
[恢复本]
祂将他们的地赐给祂的百姓为业,因祂的慈爱永远长存;
[RCV]
And gave their land as an inheritance, / For His lovingkindness is forever;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְנָתַן
05414
连接词
וְ
+ 动词,Qal 完成式 3 单阳
נָתַן
给
אַרְצָם
00776
名词,单阴 + 3 复阳词尾
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
用基本型
אַרְצ
来加词尾。
לְנַחֲלָה
05159
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
נַחֲלָה
产业
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
לְעוֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
永远
חַסְדּוֹ
02617
名词,单阳 + 3 单阳词尾
חֶסֶד
慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文