诗篇
«
第一三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
_
24
_
25
26
«
第 24 节
»
וַיִּפְרְקֵנוּ
מִצָּרֵינוּ
他营救我们脱离敌人,
כִּי
לְעוֹלָם
חַסְדּוֹ׃
因他的慈爱永远长存。
[恢复本]
祂救拔我们脱离敌人,因祂的慈爱永远长存;
[RCV]
And rescued us from our adversaries, / For His lovingkindness is forever;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּפְרְקֵנוּ
06561
动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 复词尾
פָּרַק
拯救、抓走、撕开
מִצָּרֵינוּ
06862
介系词
מִן
+ 名词,复阳 + 1 复词尾
צַר
I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
צַר
的复数为
צָרִים
,复数附属形为
צָרֵי
;用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
לְעוֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
永远
חַסְדּוֹ
02617
名词,单阳 + 3 单阳词尾
חֶסֶד
慈爱、忠诚
חֶסֶד
为 Segol 名词,用基本型
חַסְדּ
加词尾。
≤
«
第 24 节
»
≥
回经文