诗篇
« 第一三六章 »
« 第 5 节 »
לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה
(称谢)那用智慧造天的,
כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃
因他的慈爱永远长存。
[恢复本] 要称谢那用聪明造天的,因祂的慈爱永远长存;
[RCV] To Him who by understanding made the heavens, / For His lovingkindness is forever;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְעֹשֵׂה 06213 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 עָשָׂה 这个分词在此作名词“造…的人”解。
הַשָּׁמַיִם 08064 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
בִּתְבוּנָה 08394 介系词 לְ + 名词,阴性单数 תְּבוּנָה 聪明、知识
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
חַסְדּוֹ 02617 名词,单阳 + 3 单阳词尾 חֶסֶד 慈爱、忠诚 חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
 « 第 5 节 » 
回经文