诗篇
« 第一四七章 »
« 第 11 节 »
רוֹצֶה יְהוָה אֶת-יְרֵאָיו
耶和华喜爱敬畏他
אֶת-הַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ׃
和盼望他慈爱的人。
[恢复本] 耶和华喜爱敬畏祂和盼望祂慈爱的人。
[RCV] Jehovah takes pleasure in those who fear Him, / In those who hope in His lovingkindness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
רוֹצֶה 07521 动词,Qal 主动分词单阳 רָצָה 喜悦 这个分词在此作名词“喜爱…的人”解。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְרֵאָיו 03372 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧 这个分词在此作名词“敬畏…的人”解。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמְיַחֲלִים 03176 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词复阳 יָחַל 仰望、等候 这个分词在此作名词“盼望…的人”解。
לְחַסְדּוֹ 02617 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 חֶסֶד 慈爱、忠诚 חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
 « 第 11 节 » 
回经文