诗篇
«
第一四七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
«
第 18 节
»
יִשְׁלַח
דְּבָרוֹ
וְיַמְסֵם
他一出令,这些就都融化;
יַשֵּׁב
רוּחוֹ
יִזְּלוּ-מָיִם׃
他使风刮起,水便流动。
[恢复本]
祂一发出祂的话,这些就都融化;祂使风刮起,水便流动。
[RCV]
He sends forth His word and melts them; / He causes His wind to blow; the waters flow.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יִשְׁלַח
07971
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
דְּבָרוֹ
01697
名词,单阳 + 3 单阳词尾
דָּבָר
话语、事情
דָּבָר
的附属形为
דְּבַר
;用附属形来加词尾。
וְיַמְסֵם
04529
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾
מָסָה
融化
יַשֵּׁב
05380
动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳
נָשַׁב
吹
רוּחוֹ
07307
名词,单阴 + 3 单阳词尾
רוּחַ
风、心、灵、气息
רוּחַ
的附属形也是
רוּחַ
;用附属形来加词尾。
יִזְּלוּ
05140
动词,Qal 未完成式 3 复阳
נָזַל
流、滴、涌流
מָיִם
04325
מַיִם
的停顿型,名词,阳性复数
מַיִם
水
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文