诗篇
«
第八八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
«
第 17 节
»
סַבּוּנִי
כַמַּיִם
כָּל-הַיּוֹם
(原文 88:18)这些如水终日环绕我,
הִקִּיפוּ
עָלַי
יָחַד׃
一齐都来围困我。
[恢复本]
这些终日如水环绕我,一齐来围困我。
[RCV]
They surrounded me like water all day long; / They altogether encompassed me.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
סַבּוּנִי
05437
动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾
סָבַב
环绕、游行、转
כַמַּיִם
04325
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
הִקִּיפוּ
05362
动词,Hif‘il 完成式 3 复
נָקַף
I. Nif‘al 砍下,Pi‘el 击打;II. 循环、环绕、修整
עָלַי
05921
介系词
עַל
+ 1 单词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用基本型
עֲלֵי
来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
יָחַד
03162
יַחַד
的停顿型,副词
יַחַד
一起
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文