创世记
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 12 节
»
וּזֲהַב
הָאָרֶץ
הַהִוא
טוֹב
并且那地的金子是好的;
שָׁם
הַבְּדֹלַח
וְאֶבֶן
הַשֹּׁהַם
在那里又有珍珠和红玛瑙。
[恢复本]
并且那地的金子是好的;在那里又有珍珠和红玛瑙。
[RCV]
And the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּזֲהַב
02091
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
זָהָב
金
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
הַהִוא
01931
这是写型
הַהוּא
和读型为
הַהִיא
两个字的混合字型。按读型,它是冠词
הַ
+ 代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他;她
如按写型
הַהוּא
,它是冠词
הַ
+ 代名词 3 单阳。在此当指示代名词使用,意思是“那个”。
טוֹב
02896
形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
שָׁם
08033
副词
שָׁם
那里
הַבְּדֹלַח
00916
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בְּדֹלַח
树脂、珍珠
וְאֶבֶן
00068
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
אֶבֶן
石头、法码、宝石
הַשֹּׁהַם
07718
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שֹׁהַם
彩纹玛瑙
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文