创世记
« 第二章 »
« 第 12 节 »
וּזֲהַב הָאָרֶץ הַהִוא טוֹב
并且那地的金子是好的;
שָׁם הַבְּדֹלַח וְאֶבֶן הַשֹּׁהַם
在那里又有珍珠和红玛瑙。
[恢复本] 并且那地的金子是好的;在那里又有珍珠和红玛瑙。
[RCV] And the gold of that land is good; bdellium and onyx stone are there.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּזֲהַב 02091 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 זָהָב
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַהִוא 01931 这是写型 הַהוּא 和读型为 הַהִיא 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他;她 如按写型 הַהוּא,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阳。在此当指示代名词使用,意思是“那个”。
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
הַבְּדֹלַח 00916 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בְּדֹלַח 树脂、珍珠
וְאֶבֶן 00068 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 אֶבֶן 石头、法码、宝石
הַשֹּׁהַם 07718 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֹׁהַם 彩纹玛瑙
 « 第 12 节 » 
回经文