创世记
« 第六章 »
« 第 16 节 »
צֹהַר תַּעֲשֶׂה לַתֵּבָה
你要为方舟留透光处,
וְאֶל-אַמָּה תְּכַלֶנָּה מִלְמַעְלָה
做到从上面算来一肘为止。
וּפֶתַח הַתֵּבָה בְּצִדָּהּ תָּשִׂים
方舟的门要开在它的旁边。
תַּחְתִּיִּם שְׁנִיִּם וּשְׁלִשִׁים תַּעֲשֶׂהָ׃
你造它要分低层、第二层、第三层。
[恢复本] 方舟顶上要造一个透光处,高一肘;方舟的门要开在旁边;方舟要分上、中、下三层。
[RCV] You shall make an opening for light for the ark, and you shall finish it up to a cubit from the top; and you shall put the entrance of the ark in its side; you shall make it with lower, second, and third stories.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צֹהַר 06672 名词,阴性单数 צֹהַר 正午
תַּעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָשָׂה
לַתֵּבָה 08392 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תֵּבָה 方舟
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
אַמָּה 00520 名词,阴性单数 אַמָּה 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
תְּכַלֶנָּה 03615 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 + 3 单阴词尾 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
מִלְמַעְלָה 04605 介系词 מִן + 介系词 לְ + 副词 + 指示方向的 ָה מַעַל 上面
וּפֶתַח 06607 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 פֶּתַח 通道、入口
הַתֵּבָה 08392 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תֵּבָה 方舟
בְּצִדָּהּ 06654 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 צַד 旁边 צַד 的附属形也是 צַד;用附属形来加词尾。
תָּשִׂים 07760 动词,Qal 未完成式 2 单阳 שִׂים 放、置、立
תַּחְתִּיִּם 08482 形容词,阳性复数 תַּחְתִּי 低处
שְׁנִיִּם 08145 形容词,阳性复数 שֵׁנִי 序数的“第二”
וּשְׁלִשִׁים 07992 连接词 וְ + 形容词,阳性复数 שְׁלִישִׁי 序数的“第三”
תַּעֲשֶׂהָ 06213 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 单阴词尾 עָשָׂה
 « 第 16 节 » 
回经文