创世记
« 第六章 »
« 第 9 节 »
אֵלֶּה תּוֹלְדֹת נֹחַ
这些是挪亚的后代。
נֹחַ אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה בְּדֹרֹתָיו
挪亚是个义人,在他的世代是个完全人。
אֶת-הָאֱלֹהִים הִתְהַלֶּךְ-נֹחַ׃
挪亚与神同行。
[恢复本] 挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人;挪亚与神同行。
[RCV] These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generations; and Noah walked with God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
תּוֹלְדֹת 08435 名词,复阴附属形 תּוֹלֵדוֹת 子孙、后代、家谱
נֹחַ 05146 专有名词,人名 נֹחַ 挪亚
נֹחַ 05146 专有名词,人名 נֹחַ 挪亚
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的
תָּמִים 08549 形容词,阳性单数 תָּמִים 完美的、完整的
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
בְּדֹרֹתָיו 01755 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 דּוֹר 年代、世代、后代、居所 דּוֹר 的复数有 דּוֹרִיםדֹּרוֹת 两种形式。דֹּרוֹת 的附属形也是 דֹּרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֶת 00854 介系词 אֵת 跟、与 §3.6
הָאֱלֹהִים 00430 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
הִתְהַלֶּךְ 01980 动词,Hitpa‘el 完成式 3 单阳 הָלַךְ 行走
נֹחַ 05146 专有名词,人名 נֹחַ 挪亚
 « 第 9 节 » 
回经文