创世记
«
第五章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 1 节
»
זֶה
סֵפֶר
תּוֹלְדֹת
אָדָם
这是亚当家谱的记载。
בְּיוֹם
בְּרֹא
אֱלֹהִים
אָדָם
当神造人的时候,
בִּדְמוּת
אֱלֹהִים
עָשָׂה
אֹתוֹ׃
他按着神的样式造了他,
[恢复本]
亚当的后代记在下面。当神创造亚当的日子,乃是按着祂的样式造的。
[RCV]
This is the book of the generations of Adam. When God created Adam, He made him in the likeness of God.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זֶה
02088
指示代名词,阳性单数
זֶה
这个
סֵפֶר
05612
名词,单阳附属形
סֵפֶר
记载、着作、书卷、文件
תּוֹלְדֹת
08435
名词,复阴附属形
תּוֹלֵדוֹת
子孙、后代、家谱
אָדָם
00121
专有名词,人名
אָדָם
亚当
בְּיוֹם
03117
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
בְּרֹא
01254
动词,Qal 不定词附属形
בָּרָא
创造
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
בִּדְמוּת
01823
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
דְּמוּת
好像
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
אֹתוֹ
00853
受词记号 + 3 单阳词尾
אֵת
不必翻译
§9.14; 14.8
←
«
第 1 节
»
→
回首页