创世记
«
第五章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
«
第 3 节
»
וַיְחִי
אָדָם
שְׁלֹשִׁים
וּמְאַת
שָׁנָה
亚当活到一百三十岁,
וַיּוֹלֶד
בִּדְמוּתוֹ
כְּצַלְמוֹ
生了一个儿子,形像样式和自己相似,
וַיִּקְרָא
אֶת-שְׁמוֹ
שֵׁת׃
就称他的名字为塞特。
[恢复本]
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,样式和形像与自己相似,就给他起名叫塞特。
[RCV]
And Adam lived one hundred thirty years and begot a son in his likeness according to his image, and he called his name Seth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְחִי
02421
动词,Qal 叙述式 3 单阳
חָיָה
Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
אָדָם
00121
专有名词,人名
אָדָם
亚当
שְׁלֹשִׁים
07970
名词,阳性复数
שְׁלֹשִׁים
数目的“三十”
וּמְאַת
03967
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
מֵאָה
数目的“一百”
שָׁנָה
08141
名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
וַיּוֹלֶד
03205
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
בִּדְמוּתוֹ
01823
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
דְּמוּת
好像
דְּמוּת
的附属形也是
דְּמוּת
;用附属形来加词尾。
כְּצַלְמוֹ
06754
介系词
כְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
צֶלֶם
形像、影子、偶像
צֶלֶם
为 Segol 名词,用基本型
צַלְמ
加词尾。
וַיִּקְרָא
07121
动词,Qal 叙述式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
שְׁמוֹ
08034
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
שֵׁת
08352
专有名词,人名
שֵׁת
塞特
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文