箴言
« 第十七章 »
« 第 24 节 »
אֶת-פְּנֵי מֵבִין חָכְמָה
明哲人的脸有智慧;
וְעֵינֵי כְסִיל בִּקְצֵה-אָרֶץ׃
愚昧人的眼睛望地极。
[恢复本] 聪明人面前有智慧,愚昧人眼望地极。
[RCV] Wisdom is before the face of him who has understanding, / But the eyes of a fool are on the ends of the earth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶת 00854 介系词 אֵת 与、跟 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּנֵי 06440 名词,复阳(或阴)附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
מֵבִין 00995 动词,Hif‘il 分词单阳 בִּין 明白、分辨、了解 在此作名词解,指“聪明人”。
חָכְמָה 02451 名词,阴性单数 חָכְמָה 智慧
וְעֵינֵי 05869 连接词 וְ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛
כְסִיל 03684 名词,阳性单数 כְּסִיל 愚昧人、愚顽人
בִּקְצֵה 07097 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 קָצֶה 结尾、极处
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
 « 第 24 节 » 
回经文