箴言
« 第十七章 »
« 第 8 节 »
אֶבֶן-חֵן הַשֹּׁחַד בְּעֵינֵי בְעָלָיו
贿赂在馈送的人眼中看为宝玉,
אֶל-כָּל-אֲשֶׁר יִפְנֶה יַשְׂכִּיל׃
随处运动都得顺利。
[恢复本] 贿赂在馈送的人眼中看如宝石,无论他转往何处,都得顺利。
[RCV] A bribe is like a precious stone in the eyes of its possessor: / Wherever he turns, he prospers.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֶבֶן 00068 名词,单阴附属形 אֶבֶן 石头、法码、宝石
חֵן 02580 名词,阳性单数 חֵן 恩典、优雅、魅力
הַשֹּׁחַד 07810 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שֹׁחַד 贿赂、补偿、礼物
בְּעֵינֵי 05869 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛
בְעָלָיו 01167 名词,复阳附属形 + 3 单阳词尾 בַּעַל 物主、主人、丈夫、拥有者
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִפְנֶה 06437 动词,Qal 未完成式 3 单阳 פָּנָה 转向、转来、转离
יַשְׂכִּיל 07919 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 שָׂכַל Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
 « 第 8 节 » 
回经文