箴言
« 第九章 »
« 第 12 节 »
אִם-חָכַמְתָּ חָכַמְתָּ לָּךְ
你若有智慧,是你自己有智慧,
וְלַצְתָּ לְבַדְּךָ תִשָּׂא׃
你若傲慢,你就自己承担吧!
[恢复本] 你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当后果。
[RCV] If you are wise, you are wise for yourself; / And if you are scornful, you alone will bear it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 副词 אִם 若、如果、或是、不是
חָכַמְתָּ 02449 动词,Qal 完成式 2 单阳 חָכַם 有智慧
חָכַמְתָּ 02449 动词,Qal 完成式 2 单阳 חָכַם 有智慧
לָּךְ 09001 לְּךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וְלַצְתָּ 03887 连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 2 单阳 לוּץ 轻蔑、嘲讽、傲慢
לְבַדְּךָ 00905 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 בַּד 分开、门闩、片段、延伸物 לְבַד 常作副词用,意思是“独自”。בַּד 的附属形也是 בַּד;用附属形来加词尾。
תִשָּׂא 05375 动词,Qal 未完成式 2 单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
 « 第 12 节 » 
回经文