箴言
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
«
第 16 节
»
מִי-פֶתִי
יָסֻר
הֵנָּה
“谁是愚笨人,让他转到这里来!”
וַחֲסַר-לֵב
וְאָמְרָה
לּוֹ׃
又对那无知的人说:
[恢复本]
谁是愚蒙人,可以转到这里来。又对那无知的人说,
[RCV]
Whoever is simple, let him turn in here; / And as for him who lacks sense, she says to him,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
פֶתִי
06612
形容词,阴性单数
פֶּתִי
愚笨的、愚昧的
在此作名词解,指“愚昧人”。
יָסֻר
05493
动词,Qal 祈愿式 3 单阳
סוּר
转离、除去
הֵנָּה
02008
副词
הֵנָּה
现在、这里
וַחֲסַר
02638
连接词
וְ
+ 形容词,单阳附属形
חָסֵר
缺乏的、缺少的
לֵב
03820
名词,阳性单数
לֵב
心
וְאָמְרָה
00559
连接词
וְ
+ 动词,Qal 完成式 3 单阴
אָמַר
说
לּוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文