箴言
« 第九章 »
« 第 16 节 »
מִי-פֶתִי יָסֻר הֵנָּה
“谁是愚笨人,让他转到这里来!”
וַחֲסַר-לֵב וְאָמְרָה לּוֹ׃
又对那无知的人说:
[恢复本] 谁是愚蒙人,可以转到这里来。又对那无知的人说,
[RCV] Whoever is simple, let him turn in here; / And as for him who lacks sense, she says to him,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
פֶתִי 06612 形容词,阴性单数 פֶּתִי 愚笨的、愚昧的 在此作名词解,指“愚昧人”。
יָסֻר 05493 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 סוּר 转离、除去
הֵנָּה 02008 副词 הֵנָּה 现在、这里
וַחֲסַר 02638 连接词 וְ + 形容词,单阳附属形 חָסֵר 缺乏的、缺少的
לֵב 03820 名词,阳性单数 לֵב
וְאָמְרָה 00559 连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 3 单阴 אָמַר
לּוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 16 节 » 
回经文