传道书
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 7 节
»
לֵךְ
אֱכֹל
בְּשִׂמְחָה
לַחְמֶךָ
你只管去欢欢喜喜吃你的饭,
וּשֲׁתֵה
בְלֶב-טוֹב
יֵינֶךָ
心中快乐喝你的酒,
כִּי
כְבָר
רָצָה
הָאֱלֹהִים
אֶת-מַעֲשֶׂיךָ׃
因为神已经悦纳你的作为。
[恢复本]
你只管去欢欢喜喜吃你的饭,心中快乐喝你的酒,因为神已经悦纳你的作为。
[RCV]
Go; eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֵךְ
01980
动词,Qal 祈使式单阳
הָלַךְ
往来、行走、去
§8.16
אֱכֹל
00398
动词,Qal 祈使式单阳
אָכַל
吃、吞吃
בְּשִׂמְחָה
08057
介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
שִׂמְחָה
喜乐
לַחְמֶךָ
03899
לַחְמְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֶחֶם
面包、食物
לֶחֶם
为 Segol 名词,用基本型
לָחְמ
加词尾。
וּשֲׁתֵה
08354
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
שָׁתָה
喝
בְלֶב
03820
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
לֵב
心
טוֹב
02896
形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
יֵינֶךָ
03196
יֵינְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
יַיִן
酒
יַיִן
的附属形为
יַיִן
或
יֵין
;用附属形来加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
כְבָר
03528
副词
כְּבָר
已经
רָצָה
07521
动词,Qal 完成式 3 单阳
רָצָה
喜悦
הָאֱלֹהִים
00430
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明、神
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
מַעֲשֶׂיךָ
04639
名词,复阳 + 2 单阳词尾
מַעֲשֶׂה
行为、工作
מַעֲשֶׂה
的复数为
מַעֲשִׂים
,复数附属形为
מַעֲשֵׂי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文