传道书
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 8 节
»
בְּכָל-עֵת
יִהְיוּ
בְגָדֶיךָ
לְבָנִים
你的衣服当时常洁白,
וְשֶׁמֶן
עַל-רֹאשְׁךָ
אַל-יֶחְסָר׃
你头上也不可缺少膏油。
[恢复本]
你的衣服当时常洁白,你的头上也不要缺少膏油。
[RCV]
Let your garments always be white, and do not let oil be lacking on your head.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
עֵת
06256
名词,阴性单数
עֵת
时候
יִהְיוּ
01961
动词,Qal 祈愿式 3 复阳
הָיָה
是、成为、临到
בְגָדֶיךָ
00899
名词,复阳 + 2 单阳词尾
בֶּגֶד
衣服、外衣
בֶּגֶד
的复数为
בְּגָדִים
,复数附属形为
בִּגְדֵי
;用附属形来加词尾。
לְבָנִים
03836
形容词,阳性复数
לָבָן
白色的
וְשֶׁמֶן
08081
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
שֶׁמֶן
膏油
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹאשְׁךָ
07218
名词,单阳 + 2 单阳词尾
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
רֹאשׁ
的附属形也是
רֹאשׁ
;用附属形来加词尾。
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式,表示否定的祈使意思。
יֶחְסָר
02637
动词,Qal 未完成式 3 单阳
חָסֵר
缺乏、缺少
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文