以西结书
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 10 节
»
מִשִּׁפְעַת
סוּסָיו
יְכַסֵּךְ
אֲבָקָם
因他的马匹众多,尘土扬起遮蔽你。
מִקּוֹל
פָּרַשׁ
וְגַלְגַּל
וָרֶכֶב
那时,因骑马的和战车、辎重车的响声,
תִּרְעַשְׁנָה
חוֹמוֹתַיִךְ
你的墙垣必震动。
בְּבֹאוֹ
בִּשְׁעָרַיִךְ
他进入你的城门,
כִּמְבוֹאֵי
עִיר
מְבֻקָּעָה׃
好像人进入已有破口之城。
[恢复本]
因他的马匹众多,尘土扬起遮蔽你。他进入你的城门,好像人进入已有破口之城;那时,你的墙垣必因骑马的和辎重车、战车的响声震动。
[RCV]
Because of the abundance of his horses, their dust will cover you; your walls will shake at the noise of the horsemen and wagons and chariots when he enters through your gates like those who enter a breached city.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִשִּׁפְעַת
08229
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
שִׁפְעָה
丰富、成群
סוּסָיו
05483
名词,复阳 + 3 单阳词尾
סוּס
马
סוּס
的复数为
סוּסִים
,复数附属形为
סוּסֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
יְכַסֵּךְ
03680
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 2 单阴词尾
כָּסָה
遮盖、隐藏
אֲבָקָם
00080
名词,单阳 + 3 复阳词尾
אָבָק
灰尘、云
אָבָק
的附属形为
אֲבַק
;用附属形来加词尾。
מִקּוֹל
06963
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
פָּרַשׁ
06571
名词,阳性单数
פָּרָשׁ
马、马兵
וְגַלְגַּל
01534
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
גַּלְגַּל
车轮
וָרֶכֶב
07393
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
רֶכֶב
车辆、战车、上磨石
תִּרְעַשְׁנָה
07493
动词,Qal 未完成式 3 复阴
רָעַשׁ
摇憾、震动
חוֹמוֹתַיִךְ
02346
名词,复阴 + 2 单阴词尾
חוֹמָה
墙壁
חוֹמָה
的复数为
חוֹמוֹת
,复数附属形也是
חוֹמוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
בְּבֹאוֹ
00935
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בִּשְׁעָרַיִךְ
08179
介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 2 单阴词尾
שַׁעַר
门
שַׁעַר
的复数为
שְׁעָרִים
,复数附属形为
שַׁעֲרֵי
;用附属形来加词尾。
כִּמְבוֹאֵי
03996
介系词
כְּ
+ 名词,复阳附属形
מָבוֹא
入口、日落地
עִיר
05892
名词,阴性单数
עִיר
城邑、城镇
מְבֻקָּעָה
01234
动词,Pu‘al 分词单阴
בָּקַע
裂开、打通
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文