以西结书
« 第二六章 »
« 第 13 节 »
וְהִשְׁבַּתִּי הֲמוֹן שִׁירָיִךְ
我必使你唱歌的声音止息,
וְקוֹל כִּנּוֹרַיִךְ לֹא יִשָּׁמַע עוֹד׃
人也不再听见你弹琴的声音。
[恢复本] 我必使你唱歌的响声止息,人也不再听见你弹琴的声音。
[RCV] And I will cause the noise of your songs to cease, and the sound of your harps will no longer be heard.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִשְׁבַּתִּי 07673 动词,Hif‘il 连续式 1 单 שָׁבַת 止住、停止、止息
הֲמוֹן 01995 名词,单阳附属形 הָמוֹן 喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
שִׁירָיִךְ 07892 שִׁירַיִךְ 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾 שִׁיר שִׁיר 的复数为 שִׁירִים,复数附属形为 שִׁירֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וְקוֹל 06963 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
כִּנּוֹרַיִךְ 03658 名词,复阳 + 2 单阴词尾 כִּנּוֹר 琴瑟 כִּנּוֹר 的复数为 כִּנּוֹרִים(未出现),复数附属形为 כִּנּוֹרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִשָּׁמַע 08085 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
 « 第 13 节 » 
回经文