以西结书
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
«
第 18 节
»
עַתָּה
יֶחְרְדוּ
הָאִיִּן
海岛都必战兢;
יוֹם
מַפַּלְתֵּךְ
如今在你这倾覆的日子,
וְנִבְהֲלוּ
הָאִיִּים
אֲשֶׁר-בַּיָּם
מִצֵּאתֵךְ׃
ס
海中的群岛见你归于无有就都惊惶。”
[恢复本]
如今在你倾覆的日子,海岛都必战兢;海中的群岛因你消逝就都惊惶。
[RCV]
Now the coastlands will tremble / On the day of your fall; / The coastlands which are by the sea / Will indeed be troubled because of your departure.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַתָּה
06258
副词
עַתָּה
现在
יֶחְרְדוּ
02729
动词,Qal 未完成式 3 复阳
חָרַד
战兢
הָאִיִּן
00339
名词,阳性复数
אִי
海岛、沿海、海边
יוֹם
03117
名词,单阳附属形
יוֹם
日子、时候
מַפַּלְתֵּךְ
04658
名词,单阴 + 2 单阴词尾
מַפֶּלֶת
残骇、毁坏
מַפֶּלֶת
用基本型
מַפַּלְתּ
来加词尾。
וְנִבְהֲלוּ
00926
动词,Nif‘al 连续式 3 复
בָּהַל
惊惶、困扰、焦虑
הָאִיִּים
00339
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אִי
海岛、沿海、海边
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
בַּיָּם
03220
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海、西方
מִצֵּאתֵךְ
03318
介系词
מִן
+ 动词,Qal 不定词附属形
צֵאת
+ 2 单阴词尾
יָצָא
出去
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文