出埃及记
« 第十三章 »
« 第 10 节 »
וְשָׁמַרְתָּ אֶת-הַחֻקָּה הַזֹּאת
所以你每年要…守这例。’”(…处填入下行)
לְמוֹעֲדָהּ מִיָּמִים יָמִימָה׃ ס
按着日期
[恢复本] 所以你每年要按着所定的日期守这定例。
[RCV] You shall therefore keep this statute at its appointed time from year to year.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְשָׁמַרְתָּ 08104 动词,Qal 连续式 2 单阳 שָׁמַר 遵守、看守 §8.17
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַחֻקָּה 02708 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חֻקָּה 律例
הַזֹּאת 02063 冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数 זֹאת 这个
לְמוֹעֲדָהּ 04150 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 מוֹעֵד 指定的节期、指定的聚会 מוֹעֵד 的附属形也是 מוֹעֵד;用附属形来加词尾。
מִיָּמִים 03117 介系词 מִן + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
יָמִימָה 03117 名词,阳性复数 + 指示方向的 ָה יוֹם 日子、时候
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 10 节 » 
回经文