出埃及记
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 10 节
»
וְשָׁמַרְתָּ
אֶת-הַחֻקָּה
הַזֹּאת
所以你每年要…守这例。’”(…处填入下行)
לְמוֹעֲדָהּ
מִיָּמִים
יָמִימָה׃
ס
按着日期
[恢复本]
所以你每年要按着所定的日期守这定例。
[RCV]
You shall therefore keep this statute at its appointed time from year to year.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְשָׁמַרְתָּ
08104
动词,Qal 连续式 2 单阳
שָׁמַר
遵守、看守
§8.17
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַחֻקָּה
02708
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
חֻקָּה
律例
הַזֹּאת
02063
冠词
הַ
+ 指示形容词,阴性单数
זֹאת
这个
לְמוֹעֲדָהּ
04150
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
מוֹעֵד
指定的节期、指定的聚会
מוֹעֵד
的附属形也是
מוֹעֵד
;用附属形来加词尾。
מִיָּמִים
03117
介系词
מִן
+ 名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
יָמִימָה
03117
名词,阳性复数 + 指示方向的
ָה
יוֹם
日子、时候
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文