出埃及记
« 第十三章 »
« 第 20 节 »
וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃
他们从疏割起行,在旷野边的以倘安营。
[恢复本] 他们从疏割起行,在旷野边的以倘安营。
[RCV] And they journeyed from Succoth and encamped in Etham on the edge of the wilderness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּסְעוּ 05265 动词,Qal 叙述式 3 复阳 נָסַע 迁移、拔营、启程、离开
מִסֻּכֹּת 05523 介系词 מִן + 专有名词,地名 סֻכּוֹת 疏割
וַיַּחֲנוּ 02583 动词,Qal 叙述式 3 复阳 חָנָה 安营、扎营、搭帐棚
בְאֵתָם 00864 介系词 בְּ + 专有名词,地名 אֵתָם 以倘
בִּקְצֵה 07097 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 קָצֶה 边缘、极处
הַמִּדְבָּר 04057 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִדְבָּר 旷野
 « 第 20 节 » 
回经文