出埃及记
« 第十五章 »
« 第 9 节 »
אָמַר אוֹיֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג
仇敌说:我要追赶,我要追上;
אֲחַלֵּק שָׁלָל תִּמְלָאֵמוֹ נַפְשִׁי
我要分掳物,我的心愿要在他们身上得满足。
אָרִיק חַרְבִּי תּוֹרִישֵׁמוֹ יָדִי׃
我要拔出我的刀,用我的手毁灭他们。
[恢复本] 仇敌说,我要追赶,我要追上,我要分掳物;我要在他们身上称我的心愿。我要拔出刀来,亲手杀灭他们。
[RCV] The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; / My desire will be satisfied upon them; / I will draw my sword; my hand will destroy them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
אוֹיֵב 00341 名词,阳性单数 אֹיֵב 敌人、对头 אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
אֶרְדֹּף 07291 动词,Qal 未完成式 1 单 רָדַף 追、追随、后面
אַשִּׂיג 05381 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 נָשַׂג Hif‘il 追上、得到、及于、抓住
אֲחַלֵּק 02505 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 חָלַק 分割、分配
שָׁלָל 07998 名词,阳性单数 שָׁלָל 掳物
תִּמְלָאֵמוֹ 04390 动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 3 复阳词尾 מָלֵא 充满
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 生命、人 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
אָרִיק 07324 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 רוּק 倒空
חַרְבִּי 02719 名词,单阴 + 1 单词尾 חֶרֶב חֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַרְבּ 加词尾。
תּוֹרִישֵׁמוֹ 03423 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 + 3 复阳词尾 יָרַשׁ 夺取、获得、赶出、破坏、继承
יָדִי 03027 名词,单阴 + 1 单词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
 « 第 9 节 » 
回经文