撒迦利亚
« 第八章 »
« 第 5 节 »
וּרְחֹבוֹת הָעִיר יִמָּלְאוּ
城里的广场满是
יְלָדִים וִילָדוֹת מְשַׂחֲקִים בִּרְחֹבֹתֶיהָ׃ ס
在其广场上玩耍的男孩女孩。’
[恢复本] 城中街上必满有男孩女孩玩耍。
[RCV] And the streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּרְחֹבוֹת 07339 连接词 וְ + 名词,复阴附属形 רְחֹב 广场、宽阔处
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
יִמָּלְאוּ 04390 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 מָלָא 充满
יְלָדִים 03206 名词,阳性复数 יֶלֶד 儿童、少年人
וִילָדוֹת 03207 连接词 וְ + 名词,阴性复数 יַלְדָּה 女童
מְשַׂחֲקִים 07832 动词,Pi‘el 分词复阳 שָׂחַק 笑、戏笑,Pi‘el 戏笑、弹奏
בִּרְחֹבֹתֶיהָ 07339 介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾 רְחֹב 广场、宽阔处 רְחֹב 的复数为 רְחֹבוֹת,复数附属形也是 רְחֹבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 5 节 » 
回经文