利未记
« 第二一章 »
« 第 19 节 »
אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר-יִהְיֶה בוֹ שֶׁבֶר רָגֶל
或者他是断脚
אוֹ שֶׁבֶר יָד׃
或断手的、
[恢复本] 折脚折手的、
[RCV] Or one who has a broken foot or a broken hand,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אוֹ 00176 质词,连接词 אוֹ 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
בוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
שֶׁבֶר 07667 名词,单阳附属形 שֶׁבֶר 损伤、坍塌、破裂
רָגֶל 07272 רֶגֶל 的停顿型,名词,阴性单数 רֶגֶל
אוֹ 00176 质词,连接词 אוֹ 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
שֶׁבֶר 07667 名词,单阳附属形 שֶׁבֶר 损伤、坍塌、破裂
יָד 03027 名词,阴性单数 יָד 手、边、力量、权势
 « 第 19 节 » 
回经文