利未记
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
_
22
_
23
24
«
第 22 节
»
לֶחֶם
אֱלֹהָיו
מִקָּדְשֵׁי
הַקּדָשִׁים
וּמִן-הַקּדָשִׁים
他的神的食物,无论是至圣的,是圣的,
יֹאכֵל׃
他都可以吃。
[恢复本]
神的食物,无论是至圣的或圣的,他都可以吃;
[RCV]
He may eat the food of his God, both of the most holy and of the holy,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֶחֶם
03899
专有名词,地名
לֶחֶם
面包、食物
אֱלֹהָיו
00430
名词,复阳 + 3 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
מִקָּדְשֵׁי
06944
介系词
מִן
+ 名词,复阳附属形
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
הַקּדָשִׁים
06944
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
וּמִן
04480
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
מִן
从、出、离开
הַקּדָשִׁים
06944
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
יֹאכֵל
00398
יֹאכַל
的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳
אָכַל
吃、吞吃
§3.2, 2.35
≤
«
第 22 节
»
≥
回经文