利未记
« 第二一章 »
« 第 22 节 »
לֶחֶם אֱלֹהָיו מִקָּדְשֵׁי הַקּדָשִׁים וּמִן-הַקּדָשִׁים
他的神的食物,无论是至圣的,是圣的,
יֹאכֵל׃
他都可以吃。
[恢复本] 神的食物,无论是至圣的或圣的,他都可以吃;
[RCV] He may eat the food of his God, both of the most holy and of the holy,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לֶחֶם 03899 专有名词,地名 לֶחֶם 面包、食物
אֱלֹהָיו 00430 名词,复阳 + 3 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
מִקָּדְשֵׁי 06944 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
הַקּדָשִׁים 06944 冠词 הַ + 名词,阳性复数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
וּמִן 04480 连接词 וְ + 介系词 מִן מִן 从、出、离开
הַקּדָשִׁים 06944 冠词 הַ + 名词,阳性复数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
יֹאכֵל 00398 יֹאכַל 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 אָכַל 吃、吞吃 §3.2, 2.35
 « 第 22 节 » 
回经文