民数记
« 第十九章 »
« 第 15 节 »
וְכֹל כְּלִי פָתוּחַ
凡敞口的器皿,
אֲשֶׁר אֵין-צָמִיד פָּתִיל עָלָיו טָמֵא הוּא׃
就是没有扎上盖的,也是不洁净。
[恢复本] 凡敞口的器皿,就是没有扎上盖的,也是不洁净的。
[RCV] And every open vessel, which has no covering tied down on it, is unclean.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכֹל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
כְּלִי 03627 名词,单阳附属形 כְּלִי 器皿、器械、器具
פָתוּחַ 06605 动词,Qal 被动分词单阳 פָּתַח 打开、松开、雕刻
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אֵין 00369 否定副词,附属形 אַיִן 没有、不存在
צָמִיד 06781 名词,阳性单数 צָמִיד 盖子(容器的)、手镯
פָּתִיל 06616 名词,阳性单数 פָּתִיל 细绳
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
טָמֵא 02931 形容词,阳性单数 טָמֵא 不洁净的
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
 « 第 15 节 » 
回经文