申命记
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
«
第 13 节
»
וְכָל-הָעָם
יִשְׁמְעוּ
וְיִרָאוּ
众百姓都要听见而害怕,
וְלֹא
יְזִידוּן
עוֹד׃
ס
不再擅敢行事。”
[恢复本]
众百姓听见都要害怕,不再擅自行事。
[RCV]
And all the people will hear and will fear, and they will not act presumptuously anymore.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
יִשְׁמְעוּ
08085
动词,Qal 未完成式 3 复阳
שָׁמַע
听到、听从
וְיִרָאוּ
03372
וְיִרְאוּ
的停顿型,连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 复阳
יָרֵא
Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
יְזִידוּן
02102
动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾
ן
זוּד
傲慢、自大
עוֹד
05750
副词
עוֹד
再、仍然、持续
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文