申命记
« 第十七章 »
« 第 13 节 »
וְכָל-הָעָם יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ
众百姓都要听见而害怕,
וְלֹא יְזִידוּן עוֹד׃ ס
不再擅敢行事。”
[恢复本] 众百姓听见都要害怕,不再擅自行事。
[RCV] And all the people will hear and will fear, and they will not act presumptuously anymore.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
יִשְׁמְעוּ 08085 动词,Qal 未完成式 3 复阳 שָׁמַע 听到、听从
וְיִרָאוּ 03372 וְיִרְאוּ 的停顿型,连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יְזִידוּן 02102 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ן זוּד 傲慢、自大
עוֹד 05750 副词 עוֹד 再、仍然、持续
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 13 节 » 
回经文