申命记
« 第十七章 »
« 第 14 节 »
כִּי-תָבֹא אֶל-הָאָרֶץ
“当你到了…那地,(…处填入下行)
אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ
耶和华―你神所赐你的
וִירִשְׁתָּהּ וְיָשַׁבְתָּה בָּהּ וְאָמַרְתָּ
得它(原文是阴性)为业,居住在其中的时候,若说:
אָשִׂימָה עָלַי מֶלֶךְ כְּכָל-הַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבֹתָי׃
‘我要立王治理我,像我四围的万国一样。’
[恢复本] 你进了耶和华你神所赐你的地,得了那地,居住的时候,若说,我要立一位王治理我,像四围的列国一样;
[RCV] When you enter the land which Jehovah your God is giving you, and you possess it and dwell in it, and you say, I will set a king over me like all the nations which surround me;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תָבֹא 00935 动词,Qal 未完成式 2 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
נֹתֵן 05414 动词,Qal 主动分词单阳 נָתַן 赐、给
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וִירִשְׁתָּהּ 03423 动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阴词尾 יָרַשׁ 夺取、获得、赶出、破坏、继承
וְיָשַׁבְתָּה 03427 动词,Qal 连续式 2 单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
בָּהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְאָמַרְתָּ 00559 动词,Qal 连续式 2 单阳 אָמַר §8.17, 8.18, 2.34
אָשִׂימָה 07760 动词,Qal 鼓励式 1 单 שִׂים 使、置、放
עָלַי 05921 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
כְּכָל 03605 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַגּוֹיִם 01471 冠词 הַ + 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
סְבִיבֹתָי 05439 סְבִיבֹתַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。סָבִיב 的复数有 סְבִיבִיםסְבִיבוֹת 两种形式,סְבִיבוֹת 的附属形也是 סְבִיבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
 « 第 14 节 » 
回经文