申命记
«
第十七章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 3 节
»
וַיֵּלֶךְ
וַיַּעֲבֹד
אֱלֹהִים
אֲחֵרִים
וַיִּשְׁתַּחוּ
לָהֶם
去事奉别神,敬拜它们
וְלַשֶּׁמֶשׁ
אוֹ
לַיָּרֵחַ
אוֹ
לְכָל-צְבָא
הַשָּׁמַיִם
或日头,或月亮,或天上万象,
אֲשֶׁר
לֹא-צִוִּיתִי׃
是我不曾吩咐的;
[恢复本]
去事奉跪拜别神,或拜日头,或拜月亮,或拜天象,是我不曾吩咐的;
[RCV]
And has gone and served other gods, and bowed down to them, that is, to the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have not commanded you to do;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֵּלֶךְ
01980
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָלַךְ
行走、去
§15.3
וַיַּעֲבֹד
05647
动词,Qal 叙述式 3 单阳
עָבַד
工作、服事
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
אֲחֵרִים
00312
形容词,阳性复数
אַחֵר
别的
וַיִּשְׁתַּחוּ
09013
动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳
חָוָה
跪拜、下拜
לָהֶם
09001
介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וְלַשֶּׁמֶשׁ
08121
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴(或阳)性单数
שֶׁמֶשׁ
太阳
אוֹ
00176
连接词
אוֹ
或
לַיָּרֵחַ
03394
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָרֵחַ
月亮
אוֹ
00176
连接词
אוֹ
或
לְכָל
03605
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
צְבָא
06635
名词,单阳附属形
צָבָא
军队、战争、服役
הַשָּׁמַיִם
08064
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
§2.6, 2.15
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
צִוִּיתִי
06680
动词,Pi‘el 完成式 1 单
צָוָה
Pi‘el 命令、吩咐
这个动词,LXX 用“他吩咐”。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文