申命记
« 第十七章 »
« 第 3 节 »
וַיֵּלֶךְ וַיַּעֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים וַיִּשְׁתַּחוּ לָהֶם
去事奉别神,敬拜它们
וְלַשֶּׁמֶשׁ אוֹ לַיָּרֵחַ אוֹ לְכָל-צְבָא הַשָּׁמַיִם
或日头,或月亮,或天上万象,
אֲשֶׁר לֹא-צִוִּיתִי׃
是我不曾吩咐的;
[恢复本] 去事奉跪拜别神,或拜日头,或拜月亮,或拜天象,是我不曾吩咐的;
[RCV] And has gone and served other gods, and bowed down to them, that is, to the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have not commanded you to do;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֵּלֶךְ 01980 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָלַךְ 行走、去 §15.3
וַיַּעֲבֹד 05647 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָבַד 工作、服事
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
אֲחֵרִים 00312 形容词,阳性复数 אַחֵר 别的
וַיִּשְׁתַּחוּ 09013 动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳 חָוָה 跪拜、下拜
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וְלַשֶּׁמֶשׁ 08121 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴(或阳)性单数 שֶׁמֶשׁ 太阳
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
לַיָּרֵחַ 03394 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יָרֵחַ 月亮
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
לְכָל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
צְבָא 06635 名词,单阳附属形 צָבָא 军队、战争、服役
הַשָּׁמַיִם 08064 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם §2.6, 2.15
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
צִוִּיתִי 06680 动词,Pi‘el 完成式 1 单 צָוָה Pi‘el 命令、吩咐 这个动词,LXX 用“他吩咐”。
 « 第 3 节 » 
回经文