申命记
« 第十七章 »
« 第 15 节 »
שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ
你总要立…为王治理你;(…处填入下行)
אֲשֶׁר יִבְחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בּוֹ
耶和华―你神所拣选的人
מִקֶּרֶב אַחֶיךָ תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ
要从你弟兄中立人作王治理你,
לֹא תוּכַל לָתֵת עָלֶיךָ אִישׁ נָכְרִי
不能立…外国人治理你。(…处填入下行)
אֲשֶׁר לֹא-אָחִיךָ הוּא׃
不是你弟兄的
[恢复本] 你总要立耶和华你神所拣选的人为王治理你;要从你弟兄中立一位王,不可立你弟兄以外的人治理你。
[RCV] You must set a king over you whom Jehovah your God will choose; from among your brothers you shall set a king over you; you may not put a foreigner, who is not your brother, over you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שׂוֹם 07760 动词,Qal 不定词独立形 שִׂים 使、置、放
תָּשִׂים 07760 动词,Qal 未完成式 2 单阳 שִׂים 使、置、放
עָלֶיךָ 05921 介系词 עַל + 2 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִבְחַר 00977 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
מִקֶּרֶב 07130 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 קֶרֶב 中间、内脏
אַחֶיךָ 00251 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
תָּשִׂים 07760 动词,Qal 未完成式 2 单阳 שִׂים 使、置、放
עָלֶיךָ 05921 介系词 עַל + 2 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
מֶלֶךְ 04428 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תוּכַל 03201 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָכוֹל יָכֹל 能够
לָתֵת 05414 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָתַן 赐、给 §9.4, 10.2
עָלֶיךָ 05921 介系词 עַל + 2 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
אִישׁ 00376 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
נָכְרִי 05237 形容词,阳性单数 נָכְרִי 外邦的、外国的
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
אָחִיךָ 00251 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
 « 第 15 节 » 
回经文