申命记
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
«
第 15 节
»
שׂוֹם
תָּשִׂים
עָלֶיךָ
מֶלֶךְ
你总要立…为王治理你;(…处填入下行)
אֲשֶׁר
יִבְחַר
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
בּוֹ
耶和华―你神所拣选的人
מִקֶּרֶב
אַחֶיךָ
תָּשִׂים
עָלֶיךָ
מֶלֶךְ
要从你弟兄中立人作王治理你,
לֹא
תוּכַל
לָתֵת
עָלֶיךָ
אִישׁ
נָכְרִי
不能立…外国人治理你。(…处填入下行)
אֲשֶׁר
לֹא-אָחִיךָ
הוּא׃
不是你弟兄的
[恢复本]
你总要立耶和华你神所拣选的人为王治理你;要从你弟兄中立一位王,不可立你弟兄以外的人治理你。
[RCV]
You must set a king over you whom Jehovah your God will choose; from among your brothers you shall set a king over you; you may not put a foreigner, who is not your brother, over you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שׂוֹם
07760
动词,Qal 不定词独立形
שִׂים
使、置、放
תָּשִׂים
07760
动词,Qal 未完成式 2 单阳
שִׂים
使、置、放
עָלֶיךָ
05921
介系词
עַל
+ 2 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用基本型
עֲלֵי
来加词尾。
מֶלֶךְ
04428
名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יִבְחַר
00977
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
מִקֶּרֶב
07130
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
קֶרֶב
中间、内脏
אַחֶיךָ
00251
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אָח
兄弟
אָח
的复数为
אַחִים
,复数附属形为
אֲחֵי
;用附属形来加词尾。
תָּשִׂים
07760
动词,Qal 未完成式 2 单阳
שִׂים
使、置、放
עָלֶיךָ
05921
介系词
עַל
+ 2 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用基本型
עֲלֵי
来加词尾。
מֶלֶךְ
04428
名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תוּכַל
03201
动词,Qal 未完成式 2 单阳
יָכוֹל יָכֹל
能够
לָתֵת
05414
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
נָתַן
赐、给
§9.4, 10.2
עָלֶיךָ
05921
介系词
עַל
+ 2 单阳词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用基本型
עֲלֵי
来加词尾。
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
נָכְרִי
05237
形容词,阳性单数
נָכְרִי
外邦的、外国的
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
אָחִיךָ
00251
名词,单阳 + 2 单阳词尾
אָח
兄弟
אָח
的附属形为
אֲחִי
;用附属形来加词尾。
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文