申命记
« 第二五章 »
« 第 10 节 »
וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל
在以色列中,他的名必称为
בֵּית חֲלוּץ הַנָּעַל׃ ס
‘脱鞋之家’。”
[恢复本] 在以色列中,他的名必称为脱鞋者之家。
[RCV] And his name shall be called in Israel, The house of him whose sandal has been removed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנִקְרָא 07121 动词,Nif‘al 连续式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
בְּיִשְׂרָאֵל 03478 介系词 בְּ + 专有名词,人名、地名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 家、房子、殿
חֲלוּץ 02502 动词,Qal 被动分词,单阳附属形 חָלַץ Qal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮
הַנָּעַל 05275 הַנַּעַל 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性单数 נַעַל
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 10 节 » 
回经文