申命记
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
«
第 17 节
»
זָכוֹר
אֵת
אֲשֶׁר-עָשָׂה
לְךָ
עֲמָלֵק
“你要记念…亚玛力人怎样待你。(…处填入下行)
בַּדֶּרֶךְ
בְּצֵאתְכֶם
מִמִּצְרָיִם׃
你们出埃及的时候,在路上
[恢复本]
你要记得你们出埃及的时候,亚玛力人在路上怎样待你。
[RCV]
Remember what Amalek did to you on the way when you came out of Egypt,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זָכוֹר
02142
动词,Qal 不定词独立形
זָכַר
提说、纪念、回想
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
לְךָ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
§3.10
עֲמָלֵק
06002
专有名词,族名,阳性单数
עֲמָלֵק
亚玛力人
בַּדֶּרֶךְ
01870
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
בְּצֵאתְכֶם
03318
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
צֵאת
+ 2 复阳词尾
יָצָא
出来、前往
מִמִּצְרָיִם
04714
מִמִּצְרַיִם
的停顿型,介系词
מִן
+ 专有名词,地名、国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
§3.2, 5.3, 9.3
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文