原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וְהָיָה
|
01961
|
动词,Qal 连续式 3 单阳 |
הָיָה |
是、成为、临到 |
|
בְּהָנִיחַ
|
05117
|
介系词 בְּ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 |
נוּחַ |
安息、休息 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֶיךָ
|
00430
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
לְךָ
|
09001
|
介系词 לְ + 2 单阳词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
§3.10 |
מִכָּל
|
03605
|
介系词 מִן + 名词,单阳附属形 |
כֹּל |
全部、整个、各 |
§3.8 |
אֹיְבֶיךָ
|
00341
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
אֹיֵב |
仇敌、敌人、对头 |
אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
מִסָּבִיב
|
05439
|
介系词 מִן + 名词,阳性单数 |
סָבִיב |
四围、环绕 |
|
בָּאָרֶץ
|
00776
|
介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 |
אֶרֶץ |
地、邦国、疆界 |
אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֶיךָ
|
00430
|
名词,复阳 + 2 单阳词尾 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10 |
נֹתֵן
|
05414
|
动词,Qal 主动分词单阳 |
נָתַן |
给、置、放 |
|
לְךָ
|
09001
|
介系词 לְ + 2 单阳词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
§3.10 |
נַחֲלָה
|
05159
|
名词,阴性单数 |
נַחֲלָה |
产业 |
|
לְרִשְׁתָּהּ
|
03423
|
介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶשֶׁת + 3 单阴词尾 |
יָרַשׁ |
夺取、获得、赶出、破坏、继承 |
§9.4, 10.2, 3.10 |
תִּמְחֶה
|
04229
|
动词,Qal 未完成式 2 单阳 |
מָחָה |
涂抹、擦去 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
זֵכֶר
|
02143
|
名词,单阳附属形 |
זֵכֶר |
纪念、提醒之物 |
|
עֲמָלֵק
|
06002
|
专有名词,族名,阳性单数 |
עֲמָלֵק |
亚玛力人 |
|
מִתַּחַת
|
08478
|
介系词 מִן + 副词或介系词 תַּחַת
|
תַּחַת |
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 |
|
הַשָּׁמָיִם
|
08064
|
הַשָּׁמַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数 |
שָׁמַיִם |
天 |
|
לֹא
|
03808
|
否定的副词 |
לוֹא לֹא |
不 |
|
תִּשְׁכָּח
|
07911
|
תִּשְׁכַּח 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳 |
שָׁכַח |
忘记 |
|
פ
|
09015
|
段落符号 |
פְּתוּחָה |
开的意思 |
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |