哥林多后书
« 第十章 »
« 第 3 节 »
ἐν σαρκὶ γὰρ περιπατοῦντες
因为(我们)在肉体中,
οὐ κατὰ σάρκα στρατευόμεθα,
不照着肉体争战,
[恢复本] 因为我们虽然在肉体中行事,却不照着肉体争战。
[RCV] For though we walk in flesh, we do not war according to flesh;

原文字 SN 词性 字汇分析 原型 原型简义 备注
ἐν 01722 介系词 ἐν 后接间接受格,意思是“在...里面、借着”
σαρκὶ 04561 名词 间接受格 单数 阴性 σάρξ 肉体、有血肉的人
γὰρ 01063 连接词 γάρ 因为、然后、的确是
περιπατοῦντες 04043 动词 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 περιπατέω 行事为人、举止行为、行走
οὐ 03756 副词 οὐ 否定副词
κατὰ 02596 介系词 κατά 后接直接受格时意思是“照着”
σάρκα 04561 名词 直接受格 单数 阴性 σάρξ 肉体、有血肉的人
στρατευόμεθα 04754 动词 现在 关身 直说语气 第一人称 复数 στρατεύω 展开战争、当兵
 « 第 3 节 » 

回经文