雅各书
« 第三章 »
« 第 5 节 »
οὕτως καὶ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν
这样,这舌头也是小肢体,
καὶ μεγάλα αὐχεῖ.
却吹嘘自己(是)重要的。
Ἰδοὺ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει.
看哪,何等小的火能点着何等大的树林。
[恢复本] 舌头也是这样,虽是个小肢体,却能说夸大的话。看哪,多么小的火,能点着多么大的树林。
[RCV] So also the tongue is a little member yet boasts great things. Behold, how great a forest so little a fire ignites!

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
οὕτως03779副词οὕτω οὕτως如此、这样
καὶ02532副词καί甚至、也、并且、然后、和在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
03588冠词主格 单数 阴性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
γλῶσσα01100名词主格 单数 阴性 γλῶσσα语言、舌头
μικρὸν03398形容词主格 单数 中性 μικρός不重要的、小的
μέλος03196名词主格 单数 中性 μέλος肢体、成员
ἐστὶν01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 εἰμί是、有
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
μεγάλα03173形容词直接受格 复数 中性 μέγας大的
αὐχεῖ03166动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 αὐχέω自吹自擂、 吹嘘
Ἰδοὺ02400感叹词ἰδού看哪!(强调性的) 看、瞧
ἡλίκον02245形容词主格 单数 中性 ἡλίκος何等大
πῦρ04442名词主格 单数 中性 πῦρ
ἡλίκην02245形容词直接受格 单数 阴性 ἡλίκος何等大
ὕλην05208名词直接受格 单数 阴性 ὕλη木堆、森林
ἀνάπτει00381动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 ἀνάπτω点燃、 使明亮
 « 第 5 节 » 

回经文