雅各书
«
第三章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 5 节
»
οὕτως
καὶ
ἡ
γλῶσσα
μικρὸν
μέλος
ἐστὶν
这样,这舌头也是小肢体,
καὶ
μεγάλα
αὐχεῖ.
却吹嘘自己(是)重要的。
Ἰδοὺ
ἡλίκον
πῦρ
ἡλίκην
ὕλην
ἀνάπτει.
看哪,何等小的火能点着何等大的树林。
[恢复本]
舌头也是这样,虽是个小肢体,却能说夸大的话。看哪,多么小的火,能点着多么大的树林。
[RCV]
So also the tongue is a little member yet boasts great things. Behold, how great a forest so little a fire ignites!
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
οὕτως
03779
副词
οὕτω οὕτως
如此、这样
καὶ
02532
副词
καί
甚至、也、并且、然后、和
在此作副词使用,意思是“甚至、也”。
ἡ
03588
冠词
主格 单数 阴性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
γλῶσσα
01100
名词
主格 单数 阴性
γλῶσσα
语言、舌头
μικρὸν
03398
形容词
主格 单数 中性
μικρός
不重要的、小的
μέλος
03196
名词
主格 单数 中性
μέλος
肢体、成员
ἐστὶν
01510
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 单数
εἰμί
是、有
καὶ
02532
连接词
καί
并且、然后、和
μεγάλα
03173
形容词
直接受格 复数 中性
μέγας
大的
αὐχεῖ
03166
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 单数
αὐχέω
自吹自擂、 吹嘘
Ἰδοὺ
02400
感叹词
ἰδού
看哪!(强调性的) 看、瞧
ἡλίκον
02245
形容词
主格 单数 中性
ἡλίκος
何等大
πῦρ
04442
名词
主格 单数 中性
πῦρ
火
ἡλίκην
02245
形容词
直接受格 单数 阴性
ἡλίκος
何等大
ὕλην
05208
名词
直接受格 单数 阴性
ὕλη
木堆、森林
ἀνάπτει
00381
动词
现在 主动 直说语气 第三人称 单数
ἀνάπτω
点燃、 使明亮
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文