约翰壹书
« 第五章 »
« 第 19 节 »
οἴδαμεν
我们知道,
ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμεν
我们是属神的,
καὶ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.
全世界都伏在那邪恶者(权势下)。
[恢复本] 我们晓得我们是属神的,而整个世界都卧在那恶者里面。
[RCV] We know that we are of God, and the whole world lies in the evil one.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
οἴδαμεν3608a动词第二完成 主动 直说语气 第一人称 复数 οἶδα知道、了解、察觉此字为完成的形式,但为现在式的意义。
ὅτι03754连接词ὅτι因为、不必翻译带出子句
ἐκ01537介系词ἐκ后接所有格,意思是“从、出自”
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεοῦ02316名词所有格 单数 阳性 θεός
ἐσμεν01510动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数 εἰμί是、有
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
κόσμος02889名词主格 单数 阳性 κόσμος世界
ὅλος03650形容词主格 单数 阳性 ὅλος全部的
ἐν01722介系词ἐν后接间接受格时意思是“在...之内”
τῷ03588冠词间接受格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
πονηρῷ04190形容词间接受格 单数 阳性 πονηρός坏的、恶的
κεῖται02749动词现在 被动形主动意 直说语气 第三人称 单数 κεῖμαι放置、躺、设立在于(某种状态或情况)
 « 第 19 节 » 

回经文