- 58:1 Cry loudly; do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their transgression And to the house of Jacob their sins.
你要大声喊叫,不留余力;要扬起声来好像吹角,向我百姓说明他们的过犯,向雅各家说明他们的罪。
- 58:2 Yet they seek Me day by day And take delight in knowing My ways, Like a nation that has done righteousness And has not forsaken the judgment of their God. They ask Me for righteous judgments; They take delight in approaching God.
他们天天寻求我,乐意认识我的道路,好像行义的国民,未曾离弃他们神的典章。他们向我求问公义的判语,喜爱亲近神。
- 58:3 Why have we fasted, and yet You do not see? Why have we afflicted our soul, and yet You do not acknowledge? Indeed, on the day of your fast you find delight, And oppress all your laborers.
他们说,我们禁食,你为何不看见?我们刻苦己心,你为何不理会?看哪,你们禁食的日子,仍寻求自己喜爱的事,欺压为你们作苦工的人。
- 58:4 Indeed, you fast for contention and strife, And to strike with a fist of wickedness; You do not fast, in the way you do today, To make your voice heard on high.
你们禁食,却吵闹争竞,以凶恶的拳头打人;你们今日这样禁食,并不能使你们的声音听闻于上。
- 58:5 Is such the fast that I choose, The day when a man afflicts his soul? Is it for bowing his head like a rush And for spreading out sackcloth and ashes as his bed? Will you call this a fast, And an acceptable day to Jehovah?
这岂是我所拣选,使人在刻苦己心的日子,禁食的样子么?岂是叫人垂头像苇子,用麻布和炉灰当床铺么?你可以称这为禁食,为耶和华所悦纳的日子么?
- 58:6 Is this not the fast that I choose, To loosen the bonds of wickedness, To undo the bands of the yoke, And to let the oppressed go free, And to break every yoke?
我所拣选的禁食,岂不是要松开凶恶的绳,解下轭上的索,使被欺压的自由出去,并折断一切的轭么?
- 58:7 Is it not to divide your bread to the hungry, And to bring the wandering poor home; When you see the naked, to cover him, And not to hide yourself from your own flesh?
岂不是要把你的饼分给饥饿的人,将飘流的穷人接到你家中;见赤身的,给他衣服遮体;顾恤自己的骨肉而不掩藏么?
- 58:8 Then your light will break forth like the dawn, And your recovery will speedily spring forth. And your righteousness will go before you; The glory of Jehovah will guard you from behind.
这样,你的光就必突然发出如晨光,你所得的医治要速速发生。你的公义必在你前面行;耶和华的荣耀必作你的后盾。
- 58:9 Then you will call, and Jehovah will answer; You will cry out, and He will say, Here I am. If you remove the yoke from your midst, The pointing of the finger and the speaking of wickedness,
那时你呼求,耶和华必应允;你呼救,祂必说,我在这里。你若从你中间除掉重轭、和指摘人的指头、并发恶言的事;
- 58:10 And if you draw out your soul to the hungry And satisfy the desires of the afflicted; Then your light will rise in the darkness, And your gloom will be like midday;
你若从心里向饥饿的人发怜悯,使困苦人的愿望得满足;你的光就必在黑暗中出现,你的幽暗必变如正午;
- 58:11 And Jehovah will guide you continually, And satisfy your soul in the dry times, And strengthen your bones; And you will be like a watered garden, And like a spring of water, Whose waters do not deceive.
耶和华也必时常引导你,在干旱之时使你的心满足,使你的骨头强壮;你必像浇灌的园子,又像水流不绝的水泉。
- 58:12 And those who are of you will rebuild the ancient ruins; You will raise up the foundations of generation upon generation; And you will be called the repairer of the breach, The restorer of the paths in which to dwell.
那些出于你的人,必修造古久的荒场;你要建立累代的根基;你必称为修补破口的,和重修路径给人居住的。
- 58:13 If you turn back your foot from the Sabbath, From doing whatever you please on My holy day, And call the Sabbath a delight, That which is holy to Jehovah honorable, And honor it, not doing your own ways, Nor finding your own pleasure and speaking idle words;
你若在安息日掉转你的脚步,在我的圣日不作自己喜爱的事,称安息日为可喜乐的,称那归耶和华为圣之日为可尊重的,并且尊重这日,不行自己的路,不寻求自己的喜乐,也不说闲话;
- 58:14 Then you will have delight in Jehovah; And I will cause you to ride upon the heights of the earth, And I will feed you with the inheritance of Jacob your father; For the mouth of Jehovah has spoken.
你就以耶和华为乐;我要使你乘驾地的高处,又以你祖雅各的产业喂养你;这是耶和华亲口说的。