列王记上
«
第十九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
«
第 9 节
»
וַיָּבֹא-שָׁם
אֶל-הַמְּעָרָה
וַיָּלֶן
שָׁם
他来到那里,进了一个洞,就在那里过夜。
וְהִנֵּה
דְבַר-יְהוָה
אֵלָיו
看哪,耶和华的话临到他,
וַיֹּאמֶר
לוֹ
מַה-לְּךָ
פֹה
אֵלִיָּהוּ׃
对他说:“以利亚啊,你在这里(做)甚么?”
[恢复本]
他在那里进了一个洞,就住在洞中。耶和华的话临到他,说,以利亚啊,你在这里作什么?
[RCV]
And there he went into a cave and lodged there. And at that time the word of Jehovah came to him; and He said to him, What are you doing here, Elijah?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּבֹא
00935
动词,Qal 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
שָׁם
08033
副词
שָׁם
那里
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַמְּעָרָה
04631
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מְעָרָה
洞穴
וַיָּלֶן
03885
动词,Qal 叙述式 3 单阳
לִין לוּן
I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨
שָׁם
08033
副词
שָׁם
那里
וְהִנֵּה
02009
连接词
וְ
+ 指示词
הִנֵּה
看哪
דְבַר
01697
名词,单阳附属形
דָּבָר
话语、事情
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֵלָיו
00413
介系词
אֶל
+ 3 单阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 5.5, 3.10
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 2.35, 8.10
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
מַה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
לְּךָ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
פֹה
06311
副词
פֹּא פֹּה
这里
אֵלִיָּהוּ
00452
专有名词,人名
אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה
以利亚
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文