列王记上
« 第十八章 »
« 第 1 节»
וַיְהִי יָמִים רַבִּים
过了许多日子,
וּדְבַר-יְהוָה הָיָה אֶל-אֵלִיָּהוּ
…耶和华的话临到以利亚(…处填入下行)
בַּשָּׁנָה הַשְּׁלִישִׁית
到第三年,
לֵאמֹר לֵךְ הֵרָאֵה אֶל-אַחְאָב
说:“你去,使亚哈得见你;
וְאֶתְּנָה מָטָר עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה׃
我要把雨降在地面上。
[恢复本] 过了许久,到第三年,耶和华的话临到以利亚,说,你去,使亚哈得见你;我要降雨在地上。
[RCV] Then after many days the word of Jehovah came to Elijah in the third year, saying, Go, present yourself to Ahab; and I will send rain upon the face of the earth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב 很多
וּדְבַר 01697 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אֵלִיָּהוּ 00452 专有名词,人名 אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה 以利亚
בַּשָּׁנָה 08141 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
הַשְּׁלִישִׁית 07992 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 שְׁלִישִׁי 序数的“第三”
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר
לֵךְ 01980 动词,Qal 祈使式单阳 הָלַךְ 来、去 §8.16
הֵרָאֵה 07200 动词,Nif‘al 祈使式单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אַחְאָב 00256 专有名词,人名 אַחְאָב 亚哈
וְאֶתְּנָה 05414 连接词 וְ + 动词 ,Qal 鼓励式 1 单 נָתַן
מָטָר 04306 名词,阳性单数 מָטָר
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
הָאֲדָמָה 00127 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֲדָמָה §2.20
 «  第 1 节 » 

回经文