列王记上
« 第十八章 »
« 第 37 节 »
עֲנֵנִי יְהוָה עֲנֵנִי
耶和华啊,求你应允我,应允我!
וְיֵדְעוּ הָעָם הַזֶּה
使这民知道
כִּי-אַתָּה יְהוָה הָאֱלֹהִים
你―耶和华是神,
וְאַתָּה הֲסִבֹּתָ אֶת-לִבָּם אֲחֹרַנִּית׃
你使他们的心回转。
[恢复本] 耶和华啊,求你应允我,应允我,使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫他们的心回转。
[RCV] Answer me, O Jehovah; answer me, that this people may know that You, O Jehovah, are God and that You have turned their heart back again.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֲנֵנִי 06030 动词,Qal 祈使式单阳 עֲנֵה + 1 单词尾 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עֲנֵנִי 06030 动词,Qal 祈使式单阳 עֲנֵה + 1 单词尾 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
וְיֵדְעוּ 03045 连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这里、这个
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הָאֱלֹהִים 00430 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明 §2.25, 2.15, 2.20
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
הֲסִבֹּתָ 05437 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 סָבַב 环绕、游行、转
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
לִבָּם 03820 名词,单阳 + 3 复阳词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
אֲחֹרַנִּית 00322 副词 אֲחֹרַנִּית 后退
 « 第 37 节 » 
回经文