列王记上
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
«
第 17 节
»
וַיְהִי
כִּרְאוֹת
אַחְאָב
אֶת-אֵלִיָּהוּ
亚哈看见以利亚的时候,
וַיֹּאמֶר
אַחְאָב
אֵלָיו
亚哈对他说:
הַאַתָּה
זֶה
עֹכֵר
יִשְׂרָאֵל׃
“使以色列遭灾的这个人就是你吗?”
[恢复本]
亚哈见了以利亚,便说,使以色列遭灾的就是你么?
[RCV]
And when Ahab saw Elijah, Ahab said to him, Is that you, the troubler of Israel?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כִּרְאוֹת
07200
介系词
כְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אַחְאָב
00256
专有名词,人名
אַחְאָב
亚哈
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
אֵלִיָּהוּ
00452
专有名词,人名
אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה
以利亚
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 2.35, 8.10
אַחְאָב
00256
专有名词,人名
אַחְאָב
亚哈
אֵלָיו
00413
介系词
אֶל
+ 3 单阳词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 5.5, 3.10
הַאַתָּה
00859
疑问词
הַ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
זֶה
02088
指示代名词,阳性单数
זֶה
这个
§8.30
עֹכֵר
05916
动词,Qal 主动分词单阳
עָכַר
搅乱、激起
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文