列王记上
« 第十八章 »
« 第 29 节 »
וַיְהִי כַּעֲבֹר הַצָּהרַיִם וַיִּתְנַבְּאוּ עַד לַעֲלוֹת הַמִּנְחָה
在午后他们狂呼乱叫直到献晚祭的时候,
וְאֵין-קוֹל וְאֵין-עֹנֶה וְאֵין קָשֶׁב׃
但却没有声音,没有应允的,也没有理会的。
[恢复本] 中午过后,他们狂呼乱叫,直到献晚祭的时候,却没有声音,没有回应的,也没有理会的。
[RCV] And when noon had past, they prophesied until the time of the offering up of the meal offering; but there was no voice nor any that answered nor any attention paid.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כַּעֲבֹר 05674 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
הַצָּהרַיִם 06672 冠词 הַ + 名词,阳性复数 צֹהַר 正午
וַיִּתְנַבְּאוּ 05012 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 复阳 נָבָא 预言
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
לַעֲלוֹת 05927 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָלָה 上去、升高、生长、献上
הַמִּנְחָה 04503 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִנְחָה 供物、礼物、祭物、素祭
וְאֵין 00369 连接词 וְ + 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
קוֹל 06963 名词,阳性单数 קוֹל 声音
וְאֵין 00369 连接词 וְ + 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
עֹנֶה 06030 动词,Qal 主动分词单阳 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
וְאֵין 00369 连接词 וְ + 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
קָשֶׁב 07182 קֶשֶׁב 的停顿型,名词,阳性单数 קֶשֶׁב 注意
 « 第 29 节 » 
回经文